为什么我们在国内外企工作用英文名,而在德国都用中文名?

 

 

看法一:

国内是为了外国同事方便。因为国内中国同事居多,外国同事少,怕外国同事记不住我们的中文名字,所以用英文多。在德国工作的中国同事少,零星几个,对于德国人来说也就好记所以没必要用英文名;

看法二:

其实不只是外企的,国内在外贸行业的很多都取英文名,而且会用英文名称呼同事。国内外贸行业因为要以客户为上帝,一切为了客户方便。另外取英文名有个好处,如果上一个同事离职了接手的同事可以无缝切换。就是比如,这个Lucy离职了,下个Lucy接手,反正客户大概率一辈子见不到 Lucy 长什么样;

看法三:
对直呼其名的感受不一样。国人觉得直呼其名有点刺耳而且有距离感,喜欢叫哥姐老板,特别是不知道怎么叫年纪大的同事和下属,用中文,老板、同事都叫 X总,甚至刚来的实习生也叫X总,显得有点尴尬。而国内同事用英文名打交道气氛比较轻松,无论职级高低都可以直呼其名,方便扁平化管理。德国人认为直接叫名字是很亲切的,叫xx先生甚至另外的称呼不太好;

看法四:
除了个人意愿和群体心态的变化,我觉得还跟是否在德国上过学也有关。外国人在中国工作中国的所有证件例如居留许可工作许可等必须使用中文名,所以他们无论喜不喜欢都是要有中文名的。大学里外国学生必须使用本名的时候多,交作业做报告等 肯定上面写的都是本名,老师和同学自然也称呼本名,慢慢地就发现诶 他们读得出也记得住,也就逐渐形成了使用本名的习惯  而后又将这个习惯带入职场。若是直接从国内进入德国职场,我想使用英文名字的还是不少。 

看法五:

有的时候英文名好叫就叫英文名了,中文名好叫就不用改。

 
那么在其他国家工作生活的华人是什么情况呢?来看看回复:
 
澳大利亚华人:

澳洲留学生和工作的人基本都是用英文名,哪怕都是华人也称呼英文名,


法国华人:
都是用中文本名。除非名字特别难叫或者本人不舒服而起英文名。

 

西班牙华人:

大部分留学生都有自己的英文名字所以同学之间相互叫的都是英文名字或者他们有西语名字,当地工作的中国人一般还是会取一个英文或者西语名字因为这样在日常的工作也好还是社交也叫会更方便,绝大多数的中文名外国人会念起来很奇怪也有一些人会拿自己姓当作一个称呼。

 

美国华人:

在加州大家同学、同事、朋友之间都是叫名字,至于叫中文还是英文名字,取决于自己的决定,身边年轻朋友叫英文名的多。


加拿大华人:
叫中文名英文名都有,比较熟悉的朋友会叫中文,不熟悉的一般叫英文。
 
英国华人:
用英文名的不少,看个人喜好,以及哪个方便好发音叫哪个。

 

津巴布韦华人:

因为是曾经的英国殖民地,当地英文用的不少,一些华人为了方便也会使用英文名。

一点文化差异的小事,不知道你怎么看呢?

欢迎留言给我们,

也欢迎加入我们的读书群和职场交流群一起交流、拓展视野

德国官方注册非盈利性协会

【持续更新】

中德资讯 | 分享知识 | 启迪思维

德国华人书友会

Deutsch-Chinesischer Buchclub e.V.

长按识别二维码,订阅我们的公众号

成立时间:2017年8月19日

使命:推广终身学习、读书交流、启发互助的生活方式;

        解决海外华人交流、归属感问题。

社群:读书交流群 德国职场交流群

社群人数:2000+

欢迎评论、转发分享,点击“在看”

该文章为德国华人书友会原创,转载请联系授权,严禁抄袭。

扫下方2维码加入微信群,和爱读书的小伙伴一起畅聊

加入要求:本群为实名社群,好友申请请备注真实中文姓名
 

德国群联系人微信

有知识有内涵,风趣还健谈

中国群联系人微信

细心与真诚,期待与您共同进步

您也可以通过以下平台的同名频道找到我们:


       


赠人玫瑰,手有余香

本篇文章来源于微信公众号: 德国华人书友会

Author: DCBC Team